Регистрация поможет быстро начать работу!
Вы уже регистрировались? Вход в систему для зарегистрированных пользователей.

Войти в систему и перейти в секцию зарегистрированных пользователейМой Netbee РегистрацияРегистрация О проектеО проекте
Netbee Netbee

Персонал в Киеве

/img/usr/resources/banner_50
Работа Персонал
Перейти к менеджеру вакансийДобавить вакансию Перейти на страницу расширенного поискаРасширенный поиск Быстрый поискБыстрый поиск

Резюме Netbee / Образование / Переводчики английского / Киев / Переводчик английского

Отправить сообщениеОтправить сообщение Версия для печатиВерсия для печати Экспортировать в PDFЭкспортировать в PDF

Мацапура Александр Викторович

Дата размещения:

25 ноября 2008

Желаемая должность:

Переводчик английского

Зарплата:

$500

Регион:

Киев

Год рождения:

1984

Электронная почта:

loban-steelman@inet.ua

Телефон мобильный:

80679404742

Готовность к переезду:

Нет

Общая информация о резюме

Тел. 5648006 (7.00-10.00; 20.00-23.00), 80679404742 E-Mail: loban-steelman@inet.ua или loban-steelman@mail.ru

Мацапура Александр Викторович
1984г.р.
Ищу вакансию

1) Переводчик художественных фильмов с английского языка на украинский /русский.
2) Переводчик видео игр с английского языка на украинский /русский.
3) Переводчик технической литературы.
4) Любой вид письменных переводов.

Стаж работы

10.2006 по сей час - ЧП “Плантація-Студіо”. г. Киев. Переводчик-корректор. Перевод художественных фильмов с английского языка на русский. Перевод видео игр (PC, Xbox, PSP, PS) с английского языка на русский (текстовые и звуковые файлы и др.).

3.2006 по 10.2006 – внештатный переводчик – ЧП “Плантація-Студіо”. г. Киев. Перевод видео игр.


Образование

С 2001 по 2006 - “Київський Славістичний Університет”. г. Киев
Факультет филологии. Специальность – Сербский и Хорватский язык и литература и Английский язык и литература.

2003 - “Апекс 2000” г. Киев
Учебные курсы системного администратора


О себе

Проработав некоторое время переводчиком художественных фильмов и видео игр, получил необходимый минимум знаний для оперативного и качественного выполнения поставленных заданий как в этой сфере, таки при выполнении переводов другой тематической направленности. В своей деятельности не прибегал к использованию программ для автоматического перевода. Пользовался исключительно словарями. В частности, ABBYY Lingvo. Имею опыт работы с текстовыми редакторами и офисными приложениями (MSOffice, Excel и др.) и программами обработки видео файлов (Subtitle Workshop, DVD Decrypter, Virtual Dub и др.).
Из личных качеств хочу отметить ответственность и целеустремленность. Склонности к конфликтам не имею.


Хобби

Основные интересы: трехмерное моделирование (3DSMax), обработка и создание изображений (Adobe Photoshop), аппаратная и программная составляющие компьютерной техники, авто - мото техника.

 

Get Adobe Flash player


Статьи о работе

Работа в ИнтернетеУдаленная работа: как заработать в Интернете и не стать жертвой мошенников

Платные опросы как способ заработка в ИнтернетПлатные опросы как способ заработка в Интернет - ответы специалиста

Советы по составлению резюме

Как составить эффективное резюме?

Как успешно пройти собеседование

Собеседование – это легко!

Трудности испытательного срока

Где заработать студенту?

Удаленная работа и фриланс

Как писать текст вакансии – советы и рекомендации

Как не «напариться» с тренинговой компанией

Тренинг для ваших сотрудников – выбираем грамотно!

Все статьи


]]> ]]>
]]>

Обратная связь

]]>
 

© 2005–2008 Группа компаний «Стафф Центр»

12273 вакансии

19889 резюме

Guess Who designed it

 
]]>