|
Уточнить направление деятельности?
Все направления
,
руководители
,
переводчики английского
,
воспитатель
,
переводчики немецкого
,
библиотекарь
,
учителя рисования
,
научный сотрудник
,
преподаватели английского языка
,
учителя музыки
,
переводчики французского
,
репетиторы
,
переводчики других языков
,
преподаватели
Определить регион?
Все регионы,
Киев,
Винница,
Волынь,
Днепропетровск,
Донецк,
Житомир,
Закарпатье,
Запорожье,
Ивано-Франковск,
Кировоград,
Крым,
Луганск,
Луцк,
Львов,
Николаев,
Одесса,
Полтава,
Ровно,
Севастополь,
Сумы,
Тернополь,
Ужгород,
Харьков,
Херсон,
Хмельницкий,
Черкассы,
Чернигов,
Черновцы
Загрузка...
|
-
3 июля 2009
Киев, «Advanced International Translations».
Требования к кандидатам:
1. Отличное знание английского и украинского языков.
2. Умение переводить с идеальным качеством с английского на украинский.
3. Тщательное и ответственное отношение к работе.
При переводе Вы будете использовать новейшие технологии в сфере практического перевода, которым мы Вас научим.
-
3 июля 2009
Киев, «Advanced International Translations».
Требования к кандидатам:
1. Отличное знание английского и украинского языков.
2. Умение переводить с идеальным качеством с английского на украинский.
3. Тщательное и ответственное отношение к работе.
Оплата:
Мы осуществляем оплату удобным для Вас способом.
-
20 июня 2009
Киев.
Компании с иностранными инвестициями и небольшим штатом срочно требуется переводчик(основной язык английский+приветствуется знание и других европейских языков)
Полный рабочий день.
Работа интересная, творческая, требующая позитивного отношения к жизни и людям.
Переводы как письменные, так и устные.
Рассматриваются кандидатуры на вакансию как студентов-заочников, так и специалистов с дипломом.
ЗП на испытательный срок от 300 у.е.
-
19 августа 2008
Киев.
Лингвистический центр ищет штатного переводчика, англ, немецкий, обязательно наличие диплома переводчика.
-
12 августа 2008
Киев, «Cкай Хорс», $1000.
женщина/мужчина до 35 лет, ВО (переводчик, лингвист), опыт работы от 1 года, знание в совершенстве английского языка., продвинутый пользователь ПК, свободное владение интернетом, умение быстро искать информацию, знание современного ПО, в том числе компьютерных игр., опыт деловой переписки, перевод договоров. Обязанности:, выполнение письменных переводов : деловая переписка, договора, разнообразная документация; устных переводов (деловые встречи, конференции, телефонные звонки)., поиск разработчиков ПО, анализ их продуктов, установление договорных отношений.
-
8 июля 2008
Киев, Бюро фармацевтических переводов «АкцентФарм», 5000 грн.
Бюро фармацевтических переводов "АкцентФарм" на постоянную внештатную работу требуются переводчики англ. яз. для перевода:
-Протокол клинического исследования
-Брошюра исследователя
-Информированное согласие пациента
и др.
Требования: высшее филологическое и/или медицинское/фармацевтическое образование, опыт переводов фармацевтич./мед.текстов от 5 лет, отличное знание английского языка, ответственность, исполнение работы ТОЧНО в срок, внимательность.
Резюме высылать на адрес titova.marina@gmail.com с указанием желаемой оплаты за 2000 знаков с пробелами.
В теме указывайте "Фарм"
-
25 июня 2008
Киев, 5000 грн.
Добрый день!
Срочно требуется письменный переводчик с английского языка на русский.
Специализация: экономика и юристпруденция. Постоянный объем работ. Свободный график работы.
Ответственность, исполнительность пунктуальность.
Наличие дома подключения к сети интернет.
Большой опыт работы по указанной специализации.
Пожалуйста в резюме указывайте Ваши требования по оплате за 1 печатный лист (2000 печатных знаков).
С уважением и надеждой на скорое сотрудничество,
Николай
-
24 июня 2008
Киев, 1500 грн.
Организация примет на временную работу от 3-х до 6-ти месяцев переводчика (мужчину) для выезда за рубеж (Индия) на пуск объекта.
Оплата: командировочные расходы 85 USD/сутки, зарплата в Украине - 1500 грн/мес, проезд, проживание оплачивает организация.
-
23 июня 2008
Киев, «Perevod».
Требуются переводчики фильмов. Требования: отличное владение русским/украинским и английским языками, умение смотреть и понимать кино, высокая скорость набора. Если есть быстрый инет, можно работать удаленно.
Заинтересовавшимся писать на perevod-ua@yandex.ru
Краткое резюме в теле письма. Тема письма – Movies и язык Рус/Укр.
Письма с вложениями рассматриваться не будут.
-
9 июня 2008
Киев, «Advanced International Translations», $1200.
Внештатный англо-русский переводчик
Advanced International Translations - украинский лидер по локализации программного обеспечения и переводу технической документации. Мы работаем исключительно в области программных продуктов и телекоммуникаций с 1998 года. Кроме языковых переводов для ведущих компаний мира, мы выпускаем инновационные программные продукты. Нашим ПО пользуются индивидуальные переводчики и бюро переводов в 115 странах мира. Мы постоянно растем и регулярно производим дополнительный набор высококлассных специалистов в наши команды штатных и внештатных переводчиков. Одновременно увеличивается и команда менеджеров переводческих проектов.
-
9 июня 2008
Киев, «Engescua», $5.
На удаленную работу требуется переводчик английского языка.
-
13 мая 2008
Киев, «Advanced International Translations», $1200.
Advanced International Translations, украинский лидер по локализации и переводу кода, интерфейсов, а также документации программных продуктов, мобильных телефонов и компьютерной техники с 1998 года, в связи с открытием 2-го офиса в г.Киев, объявляет конкурсный набор на 3 вакансии технических переводчиков, с постоянным трудоустройством.
Требования к кандидатам:
Высшее образование, либо последний год обучения в бакалаврате или магистратуре.
Отличное знание английского, русского и украинского языков.
Умение переводить с идеальным качеством.
Условия работы:
Успешные кандидаты с первых дней работы будут учавствовать в профессиональном переводе и локализации программных продуктов и hi-tech устройств ведущих мировых компаний (Microsoft, Nokia, Canon, Panasonic, Alcatel, Sony Ericsson, etc) с использованием новейших технологий в сф...
-
23 апреля 2008
Киев, $1000.
На дому через интернет. Требуется компьютер с интернетом, микрофон и наушники. Работа удаленная, в ночное время. подходит студентам. Не требуется опыт работы или высшее образование, главное исполнительность и нормальный уровень знания языка.
-
1 октября 2008
«benderallo».
Search for three oral interpreters to work full day from 16th of July till 30th of July in Kharkiv. Theme – financial – investment. The candidates should have the experience in this translation topic. Summeries send to benderallo@gmail.com to Eugene with salary expectations. Test to translate some documents to meet the requirements is a must.
-
14 сентября 2008
$600.
Academic writer is needed to write essays for foreign students. Salary from $600.
-
21 июля 2008
Агентство устных переводов формирует базу внештатных переводчиков (фрилансеров) как на традиционные (англ, фр, нем. языки), так и на редкие языки.
-
12 июня 2008
$500.
Письменные переводы документов, удаленная работа. Требования к кандидату: высокий уровень грамотности, высшее образование, знание английского, отличное владение русским, готовность обучаться в процессе работы.
-
1 июня 2008
«Advanced International Translations».
FreelanceTranslator
Advanced International Translations welcomes applications from qualified professionals who are strong enough to meet the high standards and expectations for joining our freelance team. Current vacancy:
Freelance EnglishUkrainian Translator
Work Profile: Delivering top quality Ukrainian translations for leading international corporations, meeting deadlines, working at home. Workload depends on the availability of projects as well as availability/proficiency/translation pricing of the translator.
Requirements: Fluent English, native Ukrainian. Experience in translation. PC knowledge.
-
19 мая 2008
«TLS».
Требуются технические переводчики для выполнения удаленной работы.
Основные требования:
- Реальный опыт работы с техническими переводами;
- Высокий уровень владения техническим русским и английским языками;
- Умение работать со справочными материалами;
- Четкое соблюдение сроков и следование инструкциям;
- Способность переводить не менее 5 стандартных страниц (9000-10000 знаков) в день;
Предпочтительно владение программами для автоматизации перевода (САТ) - в первую очередь, Trados Freelance.
Законченное высшее образование крайне желательно, но не обязательно.
ВНИМАНИЕ: Если Вы по каким-либо причинам не соответствуете вышеуказанным требованиям, убедительная просьба не беспокоить - ответа не будет.
|